Zvezda neaktivnaZvezda neaktivnaZvezda neaktivnaZvezda neaktivnaZvezda neaktivna
 

robotLjubitelji teorija o svetskim zaverama naćiće u ovom tekstu još materijala da ojačaju svoja uverenja.A i ko zna, možda stvari iznete ovde ipak i nisu puka podudarnost ?

Ali da krenemo  redom. Još kao klinac zapazio sam veliku sličnost izmedju reči ,,robot,, i ,,rob,, Za reč ,,rob,, sam naravno, znao da je slovenskog porekla.Reč ,,rob,, i ,,roba,, su  istog  korena.Rob je u najosnovnijem značenju ustvari ,,čovek za razmenu,, ili ,,ljudska - roba,, a na to se prirodno, nadovezuje  i pojam o čoveku kome je uskraćena sloboda, koji nekome služi na njegovom posedu i radi ono što mu se naredi bez mogućnosti da utiče na svoj život, osnovna prava itd.

Za reč ,,robot,, ja sam isprva verovao da potiče iz engleskog jezika.Kasnije sam saznao da je takodje - slovenskog porekla i da je ( kada govorimo o neslovenskom govornom području ) ušla u upotrebu najpre u engleskom jeziku a preko engleskog i u većinu drugih svetskih jezika tokom dvadesetih godina prošlog veka.Radi se naravno o poznatom Češkom romanopiscu, esejisti i dramatičaru Karelu Čapeku i njegovoj drami R.U.R.( Rosumovi univerzalni roboti ) koja je prvi put izvedena u Pragu 26.11. 1921 godine.Samo godinu dana kasnije ova predstava je bila istovremeno i u Britaniji i u Americi.Na Brodveju je izvedena čak - 184 puta ! Sada Vam je jasno kako se ta ,,zaraza,,  proširila.Reč ,,robot,, se toliko dopala ljudima engleskog govornog područja da je odavno smatraju sasvim svojom (uostalom kao i reč ,,vampir,, koja potiče iz Srpskog jezika )  A šta znači uopšte ,,robot,, ? Prosto - radnik ! Češka reč ,,robiti,, i ,,robata,, znače ,,raditi,, i ,,radnik,, A ,,radnik,, koji izvršava sve što mu se naredi, nikada ne odmara niti traži platu je ustvari - rob ! Može se onda i tako prevesti, dakle - rob(ot)

Zanimljiva podudarnost, šta kažete ? Imamo već dve slovenske reči - jednu za ljudskog drugu za mehaničkog roba.Ali kako stoji sa pojmom ,,rob,, ili ,,roblje,, u engleskom jeziku ? Kako glasi njihova reč kojom označavaju onu drevnu pojavu koja ljude svodi na robu i puke marionete kojima neko manipuliše ( crne radnike koji crkavaju na beskrajnim plantažama Misurija 19 veka - od žedji, Evropskim ženama u haremima savremenog Rijada ) U engleskom jeziku  ,,rob,, je ,,slave,,U Nemačkom ,,sklave,,Shvatate  ? I ova reč je slovenskog porekla i potiče od ,,Sloveni, Slaveni, Sklaveni...,,Ovo nam ustvari ukazuje na jednu tužnu istorijsku činjenicu. Nakon Kelta i Germana koji su prvim civilizovanim državama Evropskog kontinenta Grčkoj i Rimu bili omiljena robovska radna snaga (oni su bili bliži pa su ih Rimljani i Grci prve upoznali ) red je došao (u ranom srednjem veku i kasnije - sve do kraha Otomanskog carstva ) i na Istočne, Zapadne i Južne Slovene. Slovena je bilo mnogo a nisu dugo vremena imali prave, stabilne države. Lov na Slovene je bio veoma unosan posao. Postojali su pravi trgovački putevi lovaca na robove ( mahom Nemaca, Italijana, Francuza dok su prodavci uglavnom bili  Jevrejski trgovci) čiji su  karavani sa Evropskog istoka preko Češke i Praga (opet Češka i Prag ! ) koji je bio velika pijaca belih robova, išli dalje kroz Nemačku, zatim Francusku sve do Španije i Portugalije (Jedan od puteva je vodio i preko Venecije. Mlečani su jedno vreme bili Evropski lideri trgovine belim robljem) Na toj krajnjoj destinaciji deo robova su beskrupulozni Evropski robovlasnici preprodavali svojim kolegama iz Afrike - Mavarima a ovi su dalje ,,distribuirali,,svetlopute  Poljake, Ruse, Čehe, Srbe, Hrvate, Slovence  i ostale, širom tadašnjeg muslimanskog sveta. I to je tako trajalo vekovima i vekovima. Sve dok Sloveni nisu postali dovoljno jaki da se odupru. Tada se zapadna Evropa okrenula istočnoj Africi. Pošto je reč ,,slave,, odranije ušla u opštu upotrebu novi robovi su je sada automatski ,,preuzeli,,Tako su crni Afrikanci postali novi ,,Sloveni,, Sve u svemu možda smo malo odlutali od teme a možda i nismo. Slovenski narodi su tokom istorije često bili nečiji robovi a nekako se svest o tome nastavlja i u industrijsko vreme  kada  mašine antropomorfnog oblika dobijaju već poznati naziv (u početku se robotom smatrao samo uredjaj koji ima oblik čoveka.Kao što znamo, sada je ta definicija mnogo šira pa se pominju recimo, i nano-boti itd. )


Author: Oliver Jovanović

Komentari   
kot
0 #4 kot 25-11-2009 00:59
U gornjem tekstu, pred kraj, pri nabrajanju slovenskih naroda autor je pored Hrvata zaboravio da spomene Makedonce, Crnogorce, Bosnjake, Vojvodjane, Sumadince...val jda je jasno sta hocu da kazem...

Nego, ima u engleskom i dosta reci slovenskog porekla. Na primer:

Thorn - trn
Curve - krivina
Path - put
Stone - kamen, stena
Skirt - suknja tj skut
Char - čar
To beat - biti, tući
Shine - sinuti, sijati
New - nov
To grab - grabiti
Pre (prefiks) - pre; od pred; ispred
Plough - plug
Matter - materija
Left - levo
Yes - Da; jeste.
My - moj
No - ne
Snow - sneg
Value - vrednost, valja, valjan, valjati
Day - dan
Nose - nos
Measure - mera, meriti
Goose - guska
Veil - veo
Chast - moralna čistoća, pristojnost
Chastity belt - pojas nevinosti tj. čestitosti, časti
Milk - mleko
Domestic - domaće
Grade, graduate - graditi
Stand, to stand - stajati
Grave - grob
Lad - mladić, od mlad i od Lad što je stari slovenski bog mladosti i lepote
Lady - dama, mlada, od mlada i od Lada što je stara slovenska boginja mladosti i lepote
Saddle - sedlo, sedeti
Бранко
0 #3 Бранко 01-06-2009 19:52
Да, познато ми је извођење за термин slave, као и споменути слависта. Нисам се нашао увређеним пред историјским чињеницама нити сматрам да је ишта од споменутог увредљиво. Такође нисам ни спочитао никакву прозивољност(?) Вама, већ упозоравам на опасност код тумачења `оних` које препознајемо по томе што Србе налазе у прекрамбију или близу Великог праска.. (можда је то довело до забуне?).. имам наравно у виду тако присутну појаву алтернативног тумачења повести (`Срби народ најстарији` и слично... као да нисмо довољно добри и у постојећим временским и другим оквирима да морамо да тражимо своју изузетост у мутној прошлости у којој нисмо оставили опипљивог трага по коме би смо ту прошлост лакше осветлили што оставља широко поље спекулантима..) .. Назив нашег народа је - serBi - класичан изговор, serVi - потоњи византијски изговор (слично као Бабилон/Вавилон , Лабиринт/Лавири нт,...), од чега је могло потећи Servant у значењу оног ко служи. ..Ово сам иначе навео као слободно размишљање без давања тежине изведеном, а инспирисан примерима из горњег чланка. Поздрав
Autor teksta ,,Roboti i robovi,,
0 #2 Autor teksta ,,Roboti i robovi,, 01-06-2009 11:03
Neznam što se tiče ,,Serb,, i sličnosti sa rečju ,,Serv,, ali u vezi engleskog ,,slave,, koje dolazi od reči ,,Sloven,, - to je proverena istorijska činjenica.Mnogi istoričari i na istoku i na zapadu pišu o tome studije a ja Vas upućujem na knjigu,,Sloveni ,, poznatog i priznatog Francuskog slaviste F.Konta čije su knjige obavezna literatura na Flozofskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu, recimo.To što nas vredja ili ponižava neka istorijska činjenica ne znači da ona ne odgovara istini.Prema tome ovde nema nekakve moje ,,proizvoljnost i,, već se pozivam na relevantne izvore.Uzgred, gotovo da nema naroda koji nije u nekom periodu svoje istorije bio nečiji rob ili sluga - to se dešavalo i Nemcima, Francuzima, Špancima, Italijanima itd.itd.
Бранко
0 #1 Бранко 31-05-2009 21:49
Давно сам запазио једну подударност мада нисам сигуран колико је оригинална, односно да ли је на било који начин узимана у обзир и слично.... У духу предходних примера и реч Серб* одговара латинском Serv* (имати у виду разлику између класичног изговора слова В, као Б и касније као В (бетицизам и витицизам)..... .) што се тумачи тиме што су Словени са ових простора, дакле Срби, коришћени (искоришћавани) као слуге и тежаци. Па би упро- шћени закључак могао бити да је појам `сервис`=(по)сл уга који је дошао из латинског у себи садржао назив за наш народ. Наравно, ово је само спекулативна примедба. Треба се чувати, тако популарне појаве, лингвистичког фалсификациониз ма и произвољности.
Dodaj komentar