Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Baki said More
    Istovremeno i fascinantno i jezivo.... 2 dana ranije
  • Boris Saksida said More
    Hehe,eto našeg i vašeg... 4 dana ranije
  • Dragan Tanaskoski said More
    U početku sam je pratio, posle sam... 5 dana ranije
  • Duca said More
    Da, svi su "približno toliko" sa... 5 dana ranije
  • Dragan Tanaskoski said More
    Broj milijardera ubrzano raste, ali ni... 6 dana ranije

Foto...