Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    Bilo je ovde na Astronomiji više... 1 dan ranije
  • Fizičar said More
    Tu postoji interesantna razlika. Moguće... 2 dana ranije
  • Ego said More
    Ali, ako sada znamo, da se promena spina... 2 dana ranije
  • Fizičar said More
    Praktično, ne. Jer ako fizičar na... 2 dana ranije
  • marino1 said More
    hvala ti na prekrasnim fotografijama... 3 dana ranije

Foto...