Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Živko Teodosić said More
    Malo vode, mnogo CO2 nije vodeni led,... 10 sati ranije
  • Duca said More
    Čopor majmuna ne treba da je u stanju... 2 dana ranije
  • Baki said More
    “Hipoteza da su crne rupe klasteri... 2 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Može, npr. neka zvezda da projuri pored... 4 dana ranije
  • Čitač said More
    Sad mi je jasnije.
    Dobro je proučena... 4 dana ranije

Foto...