Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Baki said More
    Za Dragana: To što ste napisali,... 20 sati ranije
  • Драган Танаскоски said More
    za Bakija: Prostor i materija nisu isto.... 21 sati ranije
  • Драган Танаскоски said More
    za Mladena: Galaksija GN-z11 je zaista... 21 sati ranije
  • Mladen said More
    U tekstu piše: ,, ... galaksija... 1 dan ranije
  • Baki said More
    Ovo “nagađanje” me podseća na: Ako... 1 dan ranije

Foto...

 
 
KORISNO
Mere - Koliki ugao nebeske sfere zauzima ispružena šaka