Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • marino1 said More
    Mocna fotografija, opako dobro i lijepo! 17 sati ranije
  • Baki said More
    Iako tačan odnos masa dva jata još... 3 dana ranije
  • marino1 said More
    ma jok, ali zanimljivo kako se sve moze... 3 dana ranije
  • kizza said More
    Znaci Mask moze sve da prebaci u Kinu i... 4 dana ranije
  • Duca said More
    Laički, ako je zemlja imala magnetno... Pre 1 nedelje

Foto...