Softver

Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    Kod akrecionih diskova, energija se... 2 dana ranije
  • Rapaic Rajko said More
    Jedno iskustvo astronoma amatera (moje... 3 dana ranije
  • Rapaic Rajko said More
    Hvala na odgovoru, mada mi nije bas sve... 3 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Za razliku od hemijskih reakcija... 6 dana ranije
  • Rapaic Rajko said More
    Molio bih autora da napise malo vise o... Pre 1 nedelje

Foto...