Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • yagodinac said More
    Samo jedna dopuna oko Remerovog... 20 sati ranije
  • Aca Filipović said More
    Koliki je procenat zvezdanih sistema... 1 dan ranije
  • Duca said More
    Znači zimsko vreme kod nas odgovara... 2 dana ranije
  • Ljubomir said More
    -
    - “No money honey!” Godine... 3 dana ranije
  • Goran said More
    A čemu je razlika izmedju... 3 dana ranije

Foto...