Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Milana said More
    odlicno, odlicno, autoru, lepo i... 2 dana ranije
  • Baki said More
    Euklid je svemirski teleskop čija je... 2 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Miki:
    O problemima sa AI se godinama... 3 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Siniša#
    AM izlazi na latinici (kao i... 4 dana ranije
  • Miki said More
    AI odlično sklapa tekstove, (u principu... 4 dana ranije

Foto...